Неудержимая страсть - Страница 28


К оглавлению

28

– Значит, Энджи наконец рассказала тебе… Да что с тобой? – изворачивался Дрю. – Если бы ты не торопился и немного подождал, она никогда и носа бы сюда не показала!

Удар Лео был таким сильным и молниеносным, что Энджи увидела только, как Дрю с трудом пытается подняться с пола. Побледнев как полотно, она вцепилась обеими руками в перила, чтобы не упасть.

– Почему ты пытаешься свалить на меня вину за то, что твою маленькую постыдную ошибку подложили под твои двери? – злобно прошипел Дрю.

Лео гневно ответил ему по-гречески, и в этот момент дверь с шумом распахнулась и в холл на полном ходу влетел Джейк. С довольным и радостным визгом он, подпрыгивая, подбежал к Лео. Дрю воспользовался благоприятным моментом и поспешно удалился.

– Я уезжаю в аэропорт встречать Телли… на пару дней мы займем городскую квартиру, – прогнусавил он через плечо, задержавшись в дверях.

Лео ничего не сказал. Он неотрывно смотрел вниз, на Джейка, его лицо застыло, выражая мучительную душевную борьбу. Не замечая напряженности, малыш продолжал нетерпеливо прыгать вокруг него, тянуть ручонки кверху и кричать:

– На ручки, Лео… хочу на ручки!

Глаза Энджи невольно увлажнились, она отвернулась, стараясь справиться с собой. Лео присел на корточки и о чем-то беседовал с Джейком. Когда она на ватных ногах добралась до последней ступеньки, Лео подался вперед, подхватил своего оживленно болтающего сына на руки и выпрямился.

Он осторожно закружил ребенка в воздухе, потом, подняв его повыше, с напряжением стал всматриваться в его лицо. Глаза его взволнованно заблестели. В этот момент Лео увидел ее. Его лицо стало жестче, и у Энджи все сжалось внутри как от удара.

– Мне жаль… – глухо пробормотала она.

– Раскаяться никогда не поздно, – сказал Лео с горечью.

Он понес Джейка наверх по лестнице. Энджи даже не пыталась последовать за ними. Сладить с Лео сейчас было нельзя, она это знала. В конце концов, он имел полное право побыть с сыном наедине.

– Он поостынет… я думаю, – раздался позади голос Уоллеса. От неожиданности Энджи вздрогнула. – Дадим ему время на это.

Она резко обернулась. Уоллес Невилл уже направлялся в сторону гостиной.

– Здесь холодно. Закрой за собой дверь.

Энджи поняла, что он зовет ее, и пошла в гостиную.

– Так вы все знали!…

– Я подозревал это еще до твоего приезда сюда, – кивнул головой пожилой джентльмен. – У меня не осталось никаких сомнений, стоило только один раз взглянуть на малыша.

– Но вы… вы же сказали Дрю… здесь, всего лишь прошлым вечером, что я – мать его ребенка!

Уоллес осторожно опустился в мягкое кресло.

– Он заслужил хорошую встряску, ибо поступил подло, солгав Лео. – Тускло-серые глаза пристально смотрели Энджи в лицо. – Если бы ты сама не сказала Лео правду, я сделал бы это за тебя. Сейчас он похож на разъяренного медведя, но за это тебе некого благодарить, кроме себя самой. Ты должна была заранее знать, что значит для него сын.

Энджи вспыхнула.

– Но не так давно вы вообще не хотели, чтобы у меня был ребенок!

– Да, не хотел, – мрачно согласился Уоллес. – До тех пор пока ошибочно считал Дрю его отцом.

Энджи покраснела.

– Я всегда смотрела на Дрю только как на друга.

– И в то же время я был твердо убежден, что у вас с Лео ничего путного не вышло тогда, в Фолли, – с суровым неодобрением признался Уоллес. – А с Дрю ты общалась довольно долго. Естественно, я был уверен в его ответственности за твое положение, хотя и не ставил перед ним этот вопрос.

Энджи неловко переминалась с ноги на ногу. Предельная откровенность Уоллеса начала ее пугать. Словно смертного приговора, ждала она момента, когда пожилой джентльмен заговорит о кражах. Безусловно, его убеждение, что именно она была виновницей всех тех пропаж, сильно влияло на его к ней отношение.

– А потом Лео узнал от Дрю, что ты собиралась сделать аборт и что он дал тебе на это деньги, – с нескрываемым отвращением продолжал Уоллес. – Этого я взять в толк никак не мог. Дрю был в тебя влюблен и по идее должен был сразу же жениться на тебе. Наиболее подходящим объяснением являлось то, что ребенок не от него… И не надо быть чересчур проницательным, чтобы заметить, что Лео вел себя далеко не как посторонний наблюдатель.

– А как он себя вел? – не выдержала Энджи.

Уоллес понимающе взглянул ей в лицо.

– Значит, ты все еще остаешься самой преданной поклонницей Лео, не так ли? – с удовольствием отметил он. – Что я могу сказать тебе, Энджи? Ты не сдаешься легко, ты готова бороться до конца, и я очень ценю это в женщинах.

Открылась дверь, и вошел отец Энджи с дневной почтой.

Уоллес признательно улыбнулся ему.

– Браун, ты старый ловкач! Вовремя впустить Джейка – это было замечательно. Отдаю должное твоей изобретательности!

– Благодарю вас, сэр.

Энджи с изумлением выслушала этот краткий обмен репликами. Значит, столь своевременное появление в холле ее сына вовсе не было счастливой случайностью, как она думала.

– В любом случае это предотвратило возможные осложнения, – одобрительно сказал Уоллес.

– Именно так, сэр… а через двое суток, проведенных в обществе американской дамы, мистер Дрю успокоится и предпочтет сделать вид, что ничего не случилось.

– Думаешь, к Рождеству он вернется? – Уоллес зевнул, чтобы скрыть свое беспокойство.

– О да, сэр. Я не стал бы волноваться на этот счет.

Энджи заметила на губах отца тонкую усмешку. Он взял мягкий мохеровый плед и осторожно укутал им колени хозяина.

– Мне очень хотелось бы гордиться им, – тяжело вздохнув, признался пожилой джентльмен. – Лео идет по прямой дороге, о нем тревожиться не надо, не правда ли?…

28